No exact translation found for أرباح غير مشروعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أرباح غير مشروعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'économie parallèle, nourrie par les profits illicites, entraîne une réduction de la base des recettes allouées à l'éducation, aux soins de santé, aux retraites et autres secteurs essentiels.
    والاقتصاد الخفي الذي تغذيه الأرباح غير المشروعة يعني تقلص قاعدة الإيرادات المخصصة للتعليم والرعاية الصحية والمعاشات وغيرها من الضرورات.
  • Pour cette raison, les autorités allemandes et européennes ont développé le concept de « politique du renseignement » au cours de ces dernières années.
    مضاعفة عملية مراقبة المتفجرات والأسلحة والوثائق المزورة وتحويل الذخيرة الحربية بواسطة المراقبة الفعّالة للحدود ومراقبة عمليات التهريب ومصادرة الأرباح غير المشروعة.
  • Les points d'entrée et de sortie (air, mer et terre) devraient être strictement contrôlés pour rendre les déplacements des trafiquants moins faciles.
    مضاعفة عملية مراقبة المتفجرات والأسلحة والوثائق المزورة وتحويل الذخيرة الحربية بواسطة المراقبة الفعّالة للحدود ومراقبة عمليات التهريب ومصادرة الأرباح غير المشروعة.
  • Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
    وفي جميع الأحوال تقريبا تُستثمر أرباح الأنشطة غير المشروعة في الاقتصاد المشروع.
  • Mais même la perte de 20 millions de $ de profits venant de sa société frauduleuse n'ont pas beaucoup humilié Mme Sherman.
    ...لكن حتى منح 20 مليون دولاراً ...من أرباح شركتها الغير مشروعة لم يذلّ سيدة (شيرمان) كثيراً
  • Il convient de noter à cet égard que les produits et les biens pouvant faire l'objet d'une confiscation sont fréquemment utilisés pour générer des revenus ou d'autres avantages (par exemple, profits illicites placés sur des comptes de dépôt ou investis en actions sur lesquelles sont versées des dividendes).
    وجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن العائدات والممتلكات المعرّضة للمصادرة كثيرا ما توظّف لإنتاج إيرادات ومنافع أخرى (مثال ذلك الأرباح غير المشروعة المودعة أو المستثمرة في أسهم تدفع عنها أرباح).
  • Si des infractions économiques peuvent être commises par des individus, le niveau de sophistication et d'organisation nécessaire dans un grand nombre de cas, en particulier lorsque les profits illicites sont élevés, laisse penser que des groupes criminels organisés sont impliqués.
    وبينما يمكن أن يرتكب الجرائم الاقتصادية أفراد فإن مستوى التطور والتنظيم الذي ينطوي عليه العديد من هذه الجرائم، وخصوصا الجرائم التي تكون أرباحها غير المشروعة عالية، يشير إلى تورط الجماعات الإجرامية المنظّمة فيها.
  • Le décret suprême n° 24771 du 31 juillet 1997 définit le mandat de la Cellule de renseignement financier, organisme chargé de recevoir, de réclamer, d'étudier et, le cas échéant, de transmettre aux autorités compétentes les renseignements concernant le blanchiment de capitaux.
    ينظم المرسوم السامي رقم 24771 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 عمل وحدة التحقيقات المالية، وهي الهيئة المكلفة باستلام والتماس وتحليل المعلومات اللازمة المجهزة حسب الأصول والمتصلة بالتشريع بتبييض الأرباح غير المشروعة، وإحالتها عند الاقتضاء إلى السلطات المختصة.
  • Ces mineurs étaient contraints à vendre des mouchoirs en divers endroits d'Athènes, et les responsables de cette exploitation empochaient les gains illicites. À la suite d'une perquisition, six jeunes garçons âgés de 10 à 13 ans ont été identifiés comme victimes et emmenés dans une auberge de jeunesse gérée par l'organisation non gouvernementale Médecins du monde.
    وكان القصّر يجبرون على بيع المناديل في مواقع متعددة في أثينا وكان المتهمون يجنون الأرباح غير المشروعة وقد تم تحديد هويات 6 ضحايا تتراوح أعمارهم بين 10 أعوام و 13 عاما بعد إجراء تفتيش منزلي ونقلوا إلى أحد بيوت الشباب التي تديرها منظمة أطباء العالم غير الحكومية.
  • La loi établissait également des infractions contre les intérêts publics, telle que la soustraction (arts. 52 et 53), le détournement (art. 56 et 59) et l'extorsion de fonds (art. 60), la corruption (arts. 61 et 62), l'acquisition illicite de profits (art. 72), l'abus de fonds publics (art.
    ويجرّم ذلك القانون كذلك الأفعال التي تضر بالمصلحة العامة، كالاختلاس (المادتان 52 و53)، والاستخدام غير المشروع للأموال المؤتمن عليها (المادتان 56 و59)، والابتزاز (المادة 60)، والفساد (المادتان 61 و62)، وتحقيق أرباح غير مشروعة (المادة 72)، وإساءة استخدام الأموال العامة (المادة 74)، وعرقلة سير العدالة (المواد من 83 إلى 86).